„Das Paradiesgärtlein“ von einem unbekannten Meister 1410 gemalt  Das  การแปล - „Das Paradiesgärtlein“ von einem unbekannten Meister 1410 gemalt  Das  อังกฤษ วิธีการพูด

„Das Paradiesgärtlein“ von einem un

„Das Paradiesgärtlein“ von einem unbekannten Meister 1410 gemalt


Das Original kann im Städelschen Kunstinstitut zu Frankfurt am Main betrachtet werden.
In diesem Bild sind alle Einzelheiten nach einer besonderen Ordnung gefügt worden. Das Gesetz der künstlerischen Komposition hat das Hauptgewicht. Der geistige Inhalt war dem Maler wesentlich.

Das Paradies, das uns der Maler hier schauen läßt, ist nicht die Lichterde im Urbeginn, sondern die Sonnenerde am Ende der Tage, das himmlische Jerusalem. Nicht Adam und Eva, sondern Maria-Sophia, die kosmische Jungfrau, und das Christkind, der neue Adam, stehen im Mittelpunkt dieses Paradieses.
Der wieder jungfräulich gewordene Kosmos und die in Christus erneuerte Menschheit zeigt sich unserem geistigen Blick.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
"The Garden of Paradise" painted by an unknown master in 1410 The original can be viewed at the Städel Art Institute in Frankfurt am's Main. In this picture, all the details for a particular order have been added. The law of artistic composition has the brunt. The intellectual content was the painter considerably. The paradise that makes us look here the painter is not that light earth in the very beginning, but the sun earth in the last days, the heavenly Jerusalem. Not Adam and Eve, but Maria-Sophia, the cosmic Virgin, and the Christ Child, the new Adam, are at the center of this paradise. The again become virgin cosmos and renewed in Christ mankind shows our spiritual views.






การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
"the paradiesgärtlein" by an unknown master 1410 painted


the original can städelschen art institute at frankfurt am main, are considered. in this picture the details for a particular order has been added. the law of artistic composition has the focus. the intellectual content was the painter much.

paradise"the paradiesgärtlein" by an unknown master 1410 painted


the original can städelschen art institute at frankfurt am main, are considered. in this picture the details for a particular order has been added. the law of artistic composition has the focus. the intellectual content was the painter much.

paradisethe painter to look here is not the lichterde in the beginning, but the sonnenerde at the end of the day, the heavenly jerusalem. not adam and eve, but maria sophia, the cosmic virgin, the christ child, the new adam, are at the heart of this paradise.the virgin of the cosmos and humanity in christ is our intellectual look new.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: