Zunächst streift die Seele ihre Wanderschuhe ab (V. 7), sie beendet di การแปล - Zunächst streift die Seele ihre Wanderschuhe ab (V. 7), sie beendet di อังกฤษ วิธีการพูด

Zunächst streift die Seele ihre Wan

Zunächst streift die Seele ihre Wanderschuhe ab (V. 7), sie beendet die Wanderschaft (alte Metapher des Lebens, vgl. „wandl’“, V. 13) und legt sich in „ihre finst’re Truh’“ (V. 8); dabei ist unklar, was eine Truhe der Seele (Metapher) ist, außer dass sie so etwas wie ein Sarg (für den Leichnam) ist. Das alles steht unter dem Stichwort „Lider zu“ (bzw. dem ganzen Satz V. 5). Die Lider werden als pars pro toto für die Augen angesprochen (V. 6), weshalb „ihr“ gegen den Takt auch einen leichten Akzent bekommt.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
First, the soul touches their hiking boots from (V. 7), completing the journey (old metaphor of life, cf. "wandl'", V. 13) and settles in "their"re Truh"stalking" (V. 8); It is unclear what is a chest of the soul (metaphor), except that it is something like a coffin (for the body). All under the keyword "eyelids may refer to" (or the whole set of V. 5). The eyelids are so "you" get even a slight accent against the clock as addressed pars per toto for the eyes (V. 6).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
First, the soul strips off her hiking boots from (verse 7), it terminates the wanderings (old metaphor of life, see. "Wandl '", V. 13) and lies in "their finst're Truh'" (verse 8 ); it is unclear what is a chest of the soul (metaphor), except that it is (for the body) something like a coffin. All this is under the heading "eyelids" (or the whole set V. 5). The lids are addressed as pars pro toto for the eyes (verse 6), which is why "you" also gets a slight accent against the clock.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
First strips its walking shoes the soul (V. 7), it terminates the journey (old metaphor of the life, see „wandl' “, Vth 13) and puts into „its finst're Truh' “(Vth 8); it is unclear, which a chest of the soul (metaphor) is, except that it something like a coffin (for the body) is. All this stands under the keyword „eyelids too “(and/or the complete set of Vth 5).The eyelids as if parse per toto for the eyes addressed (Vth 6), why „you get “against the beat also an easy accent.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: