Die alten Schriften Alle wichtigen Ereignisse, die in der Suriyathat Ä การแปล - Die alten Schriften Alle wichtigen Ereignisse, die in der Suriyathat Ä อังกฤษ วิธีการพูด

Die alten Schriften Alle wichtigen

Die alten Schriften

Alle wichtigen Ereignisse, die in der Suriyathat Ära stattgefunden haben, hat Luang Pho “den alten Schriften” entnommen.

Gemäß der Informationen von Luang Phor und anderen Gemeindemitgliedern, gibt es diese Schriften schon seit der Zeit von Buddha. Er veranlasste die Engel die Geschichten der Herkunft der Reliquien niederzuschreiben und über die Entstehung des Phuphalarnsong Tempels.

Im Jahre 8 n. Bdh. wurde die Schrift im Phra That Phanom aufbewahrt bis zum Jahr 1902.

Dort wurde die Schrift von zwei ehrwürdigen Mönchen entdeckt und man befragte Phra Khru Wirot Ratanobon um Rat. Dieser bewahrte die Schrift im Wat Thung Sri, UbonRatchathani auf , bis zu seinem Ableben. Hiernach wusste und sah niemand etwas von den Schriften. Bis zum 12. Oktober 2005, am 9.Tag des zunehmenden Mondes im Monat11,an dem Luang Phor den ersten Teil mit 4 Seiten der Schrift erhielt.

Am selben Tag hat Phaya Si Suthonakarat seine Schuppen, die er aus seiner ersten Häutung erhielt, Buddha geweiht.

Am 10. Juli 2006, am 15. Tag des zunehmenden Mondes Monat8 um 23.00 Uhr erhielt Luang Phor den zweiten Teil mit 11 Seiten. Dieser zweite Teil wurde in der Chedi in Nakhon Champa Sri aufbewahrt. In dieser Schrift wurde auf Papier geschrieben, welches aus schwarzer Baumrinde hergestellt wurde, ca. 4 Inch breit und 15 Inch hoch. Geschrieben wurde mit Kreide, in schlammfarbener Schrift. Sobald Licht daran kam, konnte man deutlich Buchstaben und Linien erkennen.

Der 1. Teil hat4 Seiten, in kambodschanischer Schrift (Khom Isaan) verfasst, handelnd von Vorhersagen zum Phuphalarnsong Tempel, sowie Zeichnungen zur Lage der Chedi auf vier Seiten. Auf den Rückseiten sind Aufzeichnungen in thailändischer Schrift verfasst, die schon sehr verblasst sind. Es handelt sich wahrscheinlich um Aufzeichnungen von Phra Khru Wirot Rattanaobon, der Entdecker der Schriften.

Der2. Teil hat 11 Blätter19 Seiten,in kambodschanischer Schrift (Khom Ram) in Hindu verfasst, handelnd von der Reise von Buddha von Indien nach Thailand (Suvarnaphum) und der Entstehung des Krieges zur Erlangung der Reliquien, der Person, die die Reliquien entgegennimmt, die Vorhersehung des Schatzes, in Form von Bildern und Zeichnungen auf 8 Seiten. Ein Bild, wie Buddha das Nirwana erreicht, ein Bild der Chedi, in der die Reliquien aufbewahrt werden, ein Bild zu den Wegen der Reliquien, ein Bild von Buddhas Haaren, Buddhas Robe, Buddhas Blut und Zähne. Die Bilder von mystischen Symbolen, Buddhas Fußabdruck etc. sind in2 Schriften verfasst, mit insgesamt 15Blättern, in Worten und Bildern auf 23Seiten.

Luang Phor erzählte, als er noch ein Kind war, hörte er, dass zukünftig im Phuphalarnsong Tempel heilige Dinge aufbewahrt würden und es eine Person geben wird, die würdig ist, dort zu leben. Diese Erzählungen hörte er von den Alten. Später, entdeckte Luang Phor die Schriften im Ho Trai, Wat Thung Si Mueang, Provinz Ubon Ratchathani. Als die Schriften im Phuphalarnsong Tempel aufbewahrt wurden, wurde der Tempel Wat Thung Si Mueangvon seinem Fluch befreit. Er war mit dem Fluch belegt, dass es keinen Fortschritt geben würde, da der Glaube fehlte. Nachdem die Schriften von dort weggebracht wurden, strömten die Menschen zum Wat Thung Si Mueang und unterstützten den Wiederaufbau.

Der Tempel wurde somit zum Zentrum für die Pflege des kulturellen Erbes der Provinz Ubon. Wat Thung Si Mueang ist ein antiker Tempel, die anderen Tempel in der Nähe sind königliche Klöster, Wat Thung Si Mueang jedoch nicht. Derzeit sind dort Mönche, die das Kloster betreuen, der Fluch ist vorüber. An dem Tag, als der Fluch gelöst wurde, gab es ein Gewitter, dass den Himmel teilte. Dies war der Zeitpunkt, zu dem Luang Phor die Schriften in den Phuphalarnsong Tempel brachte. Aber auch der Phuphalarnsong Tempel bekam einen Fluch. Die Engel belegten denPhuphalarnsong Tempel mit der Bürde, dass dieser Tempel für Mönche auf Provinzebene sein. Mönche mit verschiedenen Kriterien und zwei religiösen Ausrichtungen sollten diesen Tempel errichten. Zunächst halfen sie sich beim Aufbau und der Betreuung, später zerfiel alles. Die Mönche verstarben, so dass niemand mehr den Tempel beaufsichtigte. Die Dorfbewohner bemühten sich zwar, konnten jedoch niemanden dazu bewegen, bis schließlich Luang Phor hinauf ging und die Ära der Reliquien eröffnete. Dies beseitigte den Fluch. Als die Reliquien zum Tempel kamen, war dieser von seinem Fluch befreit.

Genauso verhält es sich mit der Nord-Ost Region (Isaan) von Khorat bis Ubon. Die gesamte Region war mit einer Bürde belegt, daher konnte sich diese Region nicht entwickeln. Buddha selbst hat die Region mit einer Bürde belegt, denn die Bestimmung ist, dass sich die Region in dieser Ära entwickeln soll. Es soll in dieser Zeit ein großes Land werden, Issan wird groß sein und Bangkok eine kleine Stadt.

Ihr werdet sehen. Die Besucher werden zahlreich herbeiströmen. Das Gebiet wurde in der Vergangenheit ausgelassen, weil Buddha einen Plan hatte. So, wie die Engel, die Erde, das Wasser, die Luft und das Feuer die Gedanken von Buddha widerspiegeln und Dürre und Sorgen entstehen lassen, so dass kein Wohlstand entstehen kann, bis hin zur jetzigen Zeit, in der Wohlstand blüht und der Buddhismus blüht. Im Isaan wurden Statuen und Chedis errichtet.

Luang Phor ließ in Muang Samsip Khana Song eine Chedi errichten, mehrere Hundert Meter groß. So groß wie ein Reisfeld. Er ließ Buddhastatuen errichten, so dass die Entwicklung immer weiter voranschritt. Viele Besucher strömen herbei, sowohl Thailänder als auch Laoten. Dies ist das Ende des Fluchs in dieser Ära. Außerdem kommen die Menschen herbei und kaufen Grundstück, reservieren Wohnflächen, so dass der Grundstückpreis in der Gegend um Na Chaluai rasant angestiegen ist.

Luang Phor sagt weiterhin, dass die Erzahlung um die Schriften belegt sind, mit Bildern und Worten, z.b. Buddhas Fußabdruck, Buddhas Haare, seiner Robe etc. Außerdem ist die Vorhersehung in buddhistischer Sprache, kambodschanischer Sprache und laotischer Sprache niedergeschrieben, da sich die Legende im Isaan, in Kambodscha und Laos zugetragen hat. Bilder von Buddhas Haaren und Händen sind dort enthalten. Die Schriften sind daher ein Beweis für die Geschichte der Religion. Ein Beweis für die Erzählungen und nicht eine Geschichte, die sich Luang Phor ausgedacht hat.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The ancient scriptures Luang Pho "the Scriptures" has taken all the major events that have taken place in the Suriyathat era.According to the information provided by Luang Phor and other community members, there are these fonts already since the time of Buddha. He led the angels to write down the stories of the origin of the relics and the origin of the Phuphalarnsong Temple. The font in the Phra that Phanom was kept until the year 1902 in the year 8 ad BDH.There the writing was discovered by two Venerable monks and Phra Khru Wirot Ratanobon you asked for advice. This kept the font in the WAT thung Sri, UbonRatchathani up until his death. After this, knew and nobody saw some of the writings. Until October 12, 2005, at the 9.Tag of the waxing Moon in the Monat11 on the Luang Phor received the first section with 4 pages of Scripture.On the same day, Phaya has SI Suthonakarat its scales, which he received from his first molt, dedicated to Buddha.On July 10, 2006, on the 15th day of the waxing Moon of Monat8 to 23.00, Luang Phor received the second part with 11 pages. This second part was kept in the Chedi in Nakhon Champa Sri. This paper was written on paper, which was made of black bark, approximately 4 inches wide and 15 inches high. It has been written with chalk in schlammfarbener font. As soon as the light was out, one could clearly see letters and lines.The first part of hat4 sites in Cambodian font (Khom Isaan) submitted, acting by predictions to the Phuphalarnsong Temple, as well as drawings for the location of the Chedi on four sides. Records in Thai script are written on the backs, which are already very faded. It is probably records of Phra Khru Wirot Rattanaobon, the discoverer of the Scriptures.Der2. Part has 11 Blätter19 sites in Cambodian font (Khom RAM) in Hindu Providence of the treasure, in the form of paintings and drawings on 8 pages written, dealing the journey of Buddha from India to Thailand (Suvarnaphum) and the emergence of the war to obtain the relics, the person who receives the relics,. A picture as Buddha reached Nirvana, a picture of Chedi, the relics are kept in the, a picture to the ways of the relics, a picture of Buddha Buddha's robe, Buddha's blood, hair and teeth. The images of mystical symbols, Buddha's footprint, etc. are fonts in2, written with a total 15 leaves, in words and images on 23Seiten.Luang Phor told, when he was still a child, he heard that in the future the Phuphalarnsong Temple sacred things were kept in and there will be a person who is worthy to live there. He heard these stories from the old. Later, Luang Phor discovered the writings in the Ho Trai, Wat thung SI Mueang Ubon Ratchathani province. The fonts in the Phuphalarnsong were kept Temple, the temple was WAT thung SI Mueangvon free his curse. He was occupied with the curse that there would be no progress because the faith was missing. Once the fonts have been away from there, people flocked to the WAT thung SI Mueang and supported the reconstruction.The temple thus became the Centre for the care of the cultural heritage of the province of Ubon. Wat thung SI Mueang Royal monasteries, is an ancient temple, which are other temples nearby thung not WAT SI Mueang however. Currently, there are monks who take care of the monastery, the curse is over. On the day when the curse was resolved, there was a thunderstorm, that shared the sky. This was the time when Luang Phor put the fonts in the Phuphalarnsong Temple. But also the Phuphalarnsong Temple got a curse. The angels finished denPhuphalarnsong temple with the burden that this temple for monks at the provincial level. Monks with different criteria and two religious orientations should build this temple. First they helped with the Setup and maintenance of the, later, everything fell apart. The monks died, so that no one supervised the temple. The villagers sought though, could induce but nobody, until finally Luang Phor up went and opened the era of the relics. This eliminated the curse. When the relics came to the temple, he was freed from his curse.It's the same with the North-East (ISAN) region of Khorat to Ubon. The entire region was covered with a burden, therefore this region could not evolve. Buddha himself showed the region with a burden, because the provision is that the region should develop in this era. It should be a great country in that time, Nissan will be great and Bangkok is a small town.You will see. Many visitors are pouring in. The area has been omitted in the past, because Buddha had a plan. So, like the angels, the Earth, the water, the air and the fire reflect the thoughts of Buddha and drought and concerns to emerge, so that no prosperity can occur up to the present time, blooms in the prosperity and the Buddhism flourishes. The ISAN erected statues and Chedis.Luang Phor erected in Muang Samsip Khana song a Chedi, several hundred feet tall. As large as a rice field. He erected statues of Buddha, so that development always progressed. Many visitors are pouring in, both Thais and Laotians. This is the end of the curse in this era. Also people come and buy property, online booking, residential areas, so that the prices in the area around Chaluai has grown rapidly.Luang Phor says still, that er payment to the Scriptures is Buddha's hair, his robe, etc. are, with images and words, e.g. Buddha footprint, Also, Providence in Buddhist language, Cambodian language and Lao language is written down as the legend of the ISAN into Cambodia and Laos has taken place. There are images of Buddha's hair and hands. The Scriptures are therefore evidence of the history of religion. A testament to the stories and not a history, Luang Phor has dreamed up.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Die alten Schriften

Alle wichtigen Ereignisse, die in der Suriyathat Ära stattgefunden haben, hat Luang Pho “den alten Schriften” entnommen.

Gemäß der Informationen von Luang Phor und anderen Gemeindemitgliedern, gibt es diese Schriften schon seit der Zeit von Buddha. Er veranlasste die Engel die Geschichten der Herkunft der Reliquien niederzuschreiben und über die Entstehung des Phuphalarnsong Tempels.

Im Jahre 8 n. Bdh. wurde die Schrift im Phra That Phanom aufbewahrt bis zum Jahr 1902.

Dort wurde die Schrift von zwei ehrwürdigen Mönchen entdeckt und man befragte Phra Khru Wirot Ratanobon um Rat. Dieser bewahrte die Schrift im Wat Thung Sri, UbonRatchathani auf , bis zu seinem Ableben. Hiernach wusste und sah niemand etwas von den Schriften. Bis zum 12. Oktober 2005, am 9.Tag des zunehmenden Mondes im Monat11,an dem Luang Phor den ersten Teil mit 4 Seiten der Schrift erhielt.

Am selben Tag hat Phaya Si Suthonakarat seine Schuppen, die er aus seiner ersten Häutung erhielt, Buddha geweiht.

Am 10. Juli 2006, am 15. Tag des zunehmenden Mondes Monat8 um 23.00 Uhr erhielt Luang Phor den zweiten Teil mit 11 Seiten. Dieser zweite Teil wurde in der Chedi in Nakhon Champa Sri aufbewahrt. In dieser Schrift wurde auf Papier geschrieben, welches aus schwarzer Baumrinde hergestellt wurde, ca. 4 Inch breit und 15 Inch hoch. Geschrieben wurde mit Kreide, in schlammfarbener Schrift. Sobald Licht daran kam, konnte man deutlich Buchstaben und Linien erkennen.

Der 1. Teil hat4 Seiten, in kambodschanischer Schrift (Khom Isaan) verfasst, handelnd von Vorhersagen zum Phuphalarnsong Tempel, sowie Zeichnungen zur Lage der Chedi auf vier Seiten. Auf den Rückseiten sind Aufzeichnungen in thailändischer Schrift verfasst, die schon sehr verblasst sind. Es handelt sich wahrscheinlich um Aufzeichnungen von Phra Khru Wirot Rattanaobon, der Entdecker der Schriften.

Der2. Teil hat 11 Blätter19 Seiten,in kambodschanischer Schrift (Khom Ram) in Hindu verfasst, handelnd von der Reise von Buddha von Indien nach Thailand (Suvarnaphum) und der Entstehung des Krieges zur Erlangung der Reliquien, der Person, die die Reliquien entgegennimmt, die Vorhersehung des Schatzes, in Form von Bildern und Zeichnungen auf 8 Seiten. Ein Bild, wie Buddha das Nirwana erreicht, ein Bild der Chedi, in der die Reliquien aufbewahrt werden, ein Bild zu den Wegen der Reliquien, ein Bild von Buddhas Haaren, Buddhas Robe, Buddhas Blut und Zähne. Die Bilder von mystischen Symbolen, Buddhas Fußabdruck etc. sind in2 Schriften verfasst, mit insgesamt 15Blättern, in Worten und Bildern auf 23Seiten.

Luang Phor erzählte, als er noch ein Kind war, hörte er, dass zukünftig im Phuphalarnsong Tempel heilige Dinge aufbewahrt würden und es eine Person geben wird, die würdig ist, dort zu leben. Diese Erzählungen hörte er von den Alten. Später, entdeckte Luang Phor die Schriften im Ho Trai, Wat Thung Si Mueang, Provinz Ubon Ratchathani. Als die Schriften im Phuphalarnsong Tempel aufbewahrt wurden, wurde der Tempel Wat Thung Si Mueangvon seinem Fluch befreit. Er war mit dem Fluch belegt, dass es keinen Fortschritt geben würde, da der Glaube fehlte. Nachdem die Schriften von dort weggebracht wurden, strömten die Menschen zum Wat Thung Si Mueang und unterstützten den Wiederaufbau.

Der Tempel wurde somit zum Zentrum für die Pflege des kulturellen Erbes der Provinz Ubon. Wat Thung Si Mueang ist ein antiker Tempel, die anderen Tempel in der Nähe sind königliche Klöster, Wat Thung Si Mueang jedoch nicht. Derzeit sind dort Mönche, die das Kloster betreuen, der Fluch ist vorüber. An dem Tag, als der Fluch gelöst wurde, gab es ein Gewitter, dass den Himmel teilte. Dies war der Zeitpunkt, zu dem Luang Phor die Schriften in den Phuphalarnsong Tempel brachte. Aber auch der Phuphalarnsong Tempel bekam einen Fluch. Die Engel belegten denPhuphalarnsong Tempel mit der Bürde, dass dieser Tempel für Mönche auf Provinzebene sein. Mönche mit verschiedenen Kriterien und zwei religiösen Ausrichtungen sollten diesen Tempel errichten. Zunächst halfen sie sich beim Aufbau und der Betreuung, später zerfiel alles. Die Mönche verstarben, so dass niemand mehr den Tempel beaufsichtigte. Die Dorfbewohner bemühten sich zwar, konnten jedoch niemanden dazu bewegen, bis schließlich Luang Phor hinauf ging und die Ära der Reliquien eröffnete. Dies beseitigte den Fluch. Als die Reliquien zum Tempel kamen, war dieser von seinem Fluch befreit.

Genauso verhält es sich mit der Nord-Ost Region (Isaan) von Khorat bis Ubon. Die gesamte Region war mit einer Bürde belegt, daher konnte sich diese Region nicht entwickeln. Buddha selbst hat die Region mit einer Bürde belegt, denn die Bestimmung ist, dass sich die Region in dieser Ära entwickeln soll. Es soll in dieser Zeit ein großes Land werden, Issan wird groß sein und Bangkok eine kleine Stadt.

Ihr werdet sehen. Die Besucher werden zahlreich herbeiströmen. Das Gebiet wurde in der Vergangenheit ausgelassen, weil Buddha einen Plan hatte. So, wie die Engel, die Erde, das Wasser, die Luft und das Feuer die Gedanken von Buddha widerspiegeln und Dürre und Sorgen entstehen lassen, so dass kein Wohlstand entstehen kann, bis hin zur jetzigen Zeit, in der Wohlstand blüht und der Buddhismus blüht. Im Isaan wurden Statuen und Chedis errichtet.

Luang Phor ließ in Muang Samsip Khana Song eine Chedi errichten, mehrere Hundert Meter groß. So groß wie ein Reisfeld. Er ließ Buddhastatuen errichten, so dass die Entwicklung immer weiter voranschritt. Viele Besucher strömen herbei, sowohl Thailänder als auch Laoten. Dies ist das Ende des Fluchs in dieser Ära. Außerdem kommen die Menschen herbei und kaufen Grundstück, reservieren Wohnflächen, so dass der Grundstückpreis in der Gegend um Na Chaluai rasant angestiegen ist.

Luang Phor sagt weiterhin, dass die Erzahlung um die Schriften belegt sind, mit Bildern und Worten, z.b. Buddhas Fußabdruck, Buddhas Haare, seiner Robe etc. Außerdem ist die Vorhersehung in buddhistischer Sprache, kambodschanischer Sprache und laotischer Sprache niedergeschrieben, da sich die Legende im Isaan, in Kambodscha und Laos zugetragen hat. Bilder von Buddhas Haaren und Händen sind dort enthalten. Die Schriften sind daher ein Beweis für die Geschichte der Religion. Ein Beweis für die Erzählungen und nicht eine Geschichte, die sich Luang Phor ausgedacht hat.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The old Schriften

all highlights, which took place in the Suriyathat era, has Luang Pho “the old writings” entnommen.

Gemäß the information from Luang Phor and other community members, gives it already these writings since the time of Buddha.He arranged to write the angels down stories of the origin of the relics and over the emergence of the Phuphalarnsong of temple.

Im years 8 n. Bdh. the writing in the Phra That Phanom kept up to the year 1902.

Dort was discovered the writing by two venerable monks and one asked Phra Khru Wirot Ratanobon around advice. This retained the writing into wade to Thung Sri,UbonRatchathani up, up to its dying. From this and saw nobody knew somewhat from the writings. By 12 October 2005, at the 9.Tag of the waxing moon in the Monat11, at the Luang Phor the first part with 4 pages of the writing erhielt.

Am same day has Phaya SI Suthonakarat his sheds, which it received from its first skinning, Buddha geweiht.

Am 10 July 2006, to 15.Day of the waxing moon Monat8 at 23.00 o'clock received Luang Phor the second part with 11 pages. This second part in the Chedi in NAK-hone Champa Sri kept. In this writing on paper was written, which of black bark was made, approx. 4 inches wide and 15 inches highly. One wrote with chalk, in schlammfarbener writing. As soon as light came to it,one knew clearly letters and lines more erkennen.

Der 1st part of hat4 sides, in Cambodian writing (Khom Isaan) written, acting from forecasts to the Phuphalarnsong temple, as well as designs for the situation of the Chedi on four sides. On the back pages recordings are written in Thai writing, which faded already very much.The discoverer of the Schriften.

Der2 probably concerns recordings of Phra Khru Wirot Rattanaobon. Part 11 Blätter19 sides, in Cambodian writing (Khom RAM) in Hindu wrote, acting of the travel of Buddha from India to Thailand (Suvarnaphum) and the emergence of the war for the acquisition of the relics, the person, who receives the relics,the prediction of the treasure, in the form of pictures and designs on 8 pages. A picture, like Buddha the Nirwana reaches, a picture of the Chedi, in which the relics are kept, a picture to the ways of the relics, a picture of Buddhas hair, Buddha robe, Buddha blood and teeth. The pictures of mystical symbols, Buddha foot casting etc. are written in2 writings,with altogether 15Blättern, in words and pictures on 23Seiten.

Luang Phor told, when it still another child was, heard it that in the future in the Phuphalarnsong temples holy things were kept and it a person will give, who is worthy, to live there. He heard these narrations of the old persons. Later, discovered Luang Phor the writings in the Ho Trai, wade to Thung SI Mueang, province Ubon Ratchathani.When the writings in the Phuphalarnsong temple were kept, the temple wade to Thung SI Mueangvon its curse released. It was proven with the curse that it would not give progress, since the faith was missing. After the writings were from there removed, humans flowed to wade to Thung SI Mueang and supported the Wiederaufbau.

The temple became thus the center for the care of the cultural inheritance of the province Ubon. Wade to Thung SI Mueang is an ancient temple, the other temples in the proximity are royal monasteries, do not wade to Thung SI Mueang however. At present there monks, which care for the monastery, are the curse are past. On the day, when the curse was solved, there was a thunderstorm that divided the sky.This was the time, to which Luang Phor brought the writings in the Phuphalarnsong temple. In addition, the Phuphalarnsong temple got a curse. The angels occupied denPhuphalarnsong temples with the burden that this temple for monks on province level its. Monks with different criteria and two religious adjustments should establish this temple.First they helped with the structure and the support, later disintegrated themselves everything. The monks died, so that nobody supervised more the temple. The villagers strove, could induce however nobody to until final Luang Phor went up and opened the era of the relics. This eliminated the curse. When the relics came to the temple,was this of its curse befreit.

Genauso behaves it with the northeast region (Isaan) from Khorat to Ubon. The entire region was occupied with a burden, therefore this region could not develop. Buddha occupied the region with a burden, because the regulation is that the region is to develop in this era. It is to become in this time a large country,Issan will be large and Bangkok a small Stadt.

Ihr will see. The visitors will numerously flock. The area was omitted in the past, because Buddha had a plan. So, like the angels, the earth, the water, air and the fire the thoughts of Buddha to reflect and develop leave drought and concerns, so that no prosperity can develop,up to the current time, in which prosperity flowers and which flowers to Buddhism. In the Isaan Statuen and Chedis became errichtet.

Luang Phor let in Muang Samsip Khana Song a Chedi establish, several hundred meters largely. As largely as a rice field. It let Buddhastatuen establish, so that the development continued to progress always. Many visitors flock, both Thailänder and Laoten.This is the end of the curse in this era. In addition humans come along and buy property, reserve living spaces, so that the plot price in the area says over well Chaluai rapidly risen ist.

Luang Phor further that the Erzahlung is occupied around the writings, with pictures and words, e.g. Buddha foot casting, Buddha of hair, its robe etc.In addition the prediction is written down in Buddhist language, Cambodian language and Lao language, since the legend in the Isaan, in Cambodia and Laos happened. Pictures of Buddhas hair and hands are there contained. The writings are from there a proof for the history of the religion. A proof for the narrations and not a history,the Luang Phor invented.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: