Die Gedichte „Prometheus“ und „Grenzen der Menschheit“ wurden von Joha การแปล - Die Gedichte „Prometheus“ und „Grenzen der Menschheit“ wurden von Joha ไทย วิธีการพูด

Die Gedichte „Prometheus“ und „Gren

Die Gedichte „Prometheus“ und „Grenzen der Menschheit“ wurden von Johann Wolfgang Goethe verfasst. Die Hymne „Prometheus“ spiegelt die Einstellung des „Sturm und Drangs“ wieder, in dem Protestbewegungen und Auflehnung gegen gesellschaftliche Schranken und Normen zum Alltag gehörten. Mit dem Motto „Das Gefühl ist mehr als die Vernunft“ werden die Jugendkultur und die Formlosigkeit des „Sturm und Drangs“ gut charakterisiert. In der Klassik jedoch, in der „Grenzen der Menschheit“ verfasst wurde, steht die Sehnsucht nach moralischen und ästhetischen Werten im Mittelpunkt. Sie nimmt die Antike als Vorbild und versucht, das Gleichgewicht zwischen Verstand und Gefühl zu finden.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บทกวี "พรอมิธีเอิส" และ "ขอบเขตของมนุษยชาติ" ที่เขียน โดยเกอเธ่โยฮันน์วอล์ฟกังวัก เพลง "พรอมิธีเอิส" สะท้อนให้เห็นถึงการตั้งค่าของ "พายุและกระตุ้น" อีก ในชุมนุม เคลื่อนไหวและต่อสู้อุปสรรคทางสังคมและบรรทัดฐานการชีวิตประจำวันได้ คำขวัญ "ความรู้สึกเป็นมากกว่าเหตุผล" เป็นวัฒนธรรมเยาวชนและ informality "พายุและกระตุ้น" ด้วยลักษณะ ในยุคคลาสสิกแต่ "ขีดจำกัดของมนุษย์" ถูกเขียน การคิดเป็นค่าแรง และความงามในตัว เธอใช้ความเป็นต้นแบบและพยายามที่จะหาสมดุลระหว่างสติปัญญาและอารมณ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทกวี "โพร" และ "ข้อ จำกัด ของความเป็นมนุษย์" ที่เขียนโดยโยฮันน์โวล์ฟกังเกอเธ่ สวด "โพร" สะท้อนให้เห็นถึง "พายุคาดไม่ถึงแด" การตั้งค่าอีกครั้งเป็นการเคลื่อนไหวประท้วงและต่อต้านอุปสรรคทางสังคมและบรรทัดฐานของชีวิตประจำวันใน ด้วยคำขวัญ "ความรู้สึกมากกว่าเหตุผล" วัฒนธรรมเยาวชนและชั้นเลิศของจะ "พายุคาดไม่ถึงแด" ลักษณะดี ในดนตรีคลาสสิก แต่ถูกเขียนใน "ข้อ จำกัด ของความเป็นมนุษย์" เป็นความปรารถนาสำหรับค่านิยมทางศีลธรรมและความงามที่ศูนย์ เธอใช้เวลาสมัยโบราณเป็นแบบจำลองและพยายามที่จะหาสมดุลระหว่างสติปัญญาและอารมณ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ด้วยบทกวี" - "และ"ไร้พรมแดนของมวลมนุษยชาติ"ได้ถูกเขียนขึ้น Johann Wolfgang Goethe . ตราบเท่าที่" - "สะท้อนถึงความรู้สึก"พายุและขอเรียกร้องให้"อีกครั้งที่น่าขยะแขยงและการประท้วงต่อมาตรฐานและอุปสรรคทางสังคมในชีวิตประจำวันนั้นเป็นของพร้อมด้วยสโลแกน"ความรู้สึกที่มีมากกว่าเหตุผลที่"เยาวชนวัฒนธรรมและไม่มีพิธี"พายุและขอเรียกร้องให้"มีลักษณะเป็นอย่างดี ในช่วงเวลาแบบคลาสสิคที่อย่างไรก็ตามในสิ่งที่"ไร้พรมแดนของมนุษยชาติ"หนึ่งเขียนความปรารถนาที่ตั้งอยู่อย่างโดดเด่นหลังจากคุณค่าทางศีลธรรมและความสวยงามในศูนย์กลาง มันจะโบราณที่เป็นรุ่นและจะพยายามเพื่อพบกับความสมดุลย์ระหว่างความรู้สึกและความรู้สึก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: