Sehr geehrter Herr Dr. Kühlmann,ich danke Ihnen ebenfalls für Ihre Mai การแปล - Sehr geehrter Herr Dr. Kühlmann,ich danke Ihnen ebenfalls für Ihre Mai อังกฤษ วิธีการพูด

Sehr geehrter Herr Dr. Kühlmann,ich

Sehr geehrter Herr Dr. Kühlmann,

ich danke Ihnen ebenfalls für Ihre Mail.

Offen gesprochen begründet sich der Vertrauensverlust unserer Mandantin insbesondere darin, dass entgegen der zunächst eingangs durchaus positiven Ansätze in Ihren Zuarbeiten, die im späteren Verlauf über Ihre Anwältin vollzogenen Maßnahmen dem angeblich angestrebten Ziel umso mehr entgegenstehen. Diese Maßnahmen widersprechen nicht nur Ihren zuerst geäußerten Absichten, sondern werden darüber hinaus insbesondere auch auf rechtlich nicht haltbaren Behauptungen aufgebaut. Es ist insofern auch aus objektiver Sicht und vor dem Hintergrund der dadurch eingetretenen Eskalation der Geschehnisse nachvollziehbar, dass von unserer Mandantin wenig Hoffnung für eine gütliche Einigung empfunden wird.

Nichtdestotrotz sind wir weiterhin gerne bereit ein Meeting mit allen Beteiligten zu verabreden. Wir bitten dabei um Verständnis, dass von unserer Seite auf Ihre Anwesenheit bestanden werden muss. Eine Verhandlung alleine mit Ihrer Anwältin erachten wir als nicht zielführend. Ich möchte dabei nochmals betonen, dass wir bereits mehrfach einen Termin angeboten haben, der jedes Mal von Ihrer Seite abgelehnt wurde.

Gerne bieten wir Ihnen daher nochmals einen Termin für ein Meeting in unserer Kanzlei für diesen Donnerstag um 16:30 Uhr an. Wir sehen hierin eine letzte Chance, eine aufwendige und für alle Seiten unangenehme gerichtliche Auseinandersetzung zu vermeiden. Dies wäre insbesondere für die Kinder, die bereits genug gelitten haben, wünschenswert. Bitte teilen Sie uns kurzfristig mit, ob dieser Termin für Sie und Ihre Anwältin möglich ist und Sie unser Gesprächsangebot wahrnehmen möchten. Wir würden uns freuen, wenn Sie einem solchen Meeting offen gegenüberstehen und wir doch noch eine einvernehmliche Lösung erreichen können.

Vielen Dank und mit freundlichen Grüßen

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Dear Dr. Kühlmann,also, thank you for your mail. Openly the loss of confidence of our client in particular is based, that contrary to the first input quite positive approaches in your work to, the actions which took place in the latter part of your lawyer all the more oppose the supposedly objective. These measures contradict not only your first expressed intentions, but be built also in particular on legally not durable claims. It is also from an objective point of view and in the light of the escalation of the events occurred as a result understand that little hope for an amicable settlement is perceived by our client.Nevertheless, we are still willing to arrange a meeting with all interested parties. We ask for understanding that must be passed from our site to your presence here. Alone with your lawyer, we consider a negotiation as inexpedient. I would stress here again that we repeatedly offered an appointment, which was rejected by your side every time.Gladly we offer therefore again an appointment for a meeting in our Office for this Thursday at 16:30. We see a last chance to avoid a costly and unpleasant for all pages judicial confrontation. This would be desirable especially for the children, who have suffered enough already. Please let us in the short term, whether this is possible for you and your lawyer and you would like to take our call. We would be pleased if you are open to such a meeting and we reach yet a friendly solution.Thank you very much and best regards
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Dear Dr. Kuhlmann,

thank you also for your mail.

Frankly, the loss of confidence of our client based in particular that, contrary to the first initially quite positive approaches in your legwork, in the later stages completed about your lawyer measures which allegedly sought target more preclude more. These measures not only contradict your intentions first expressed, but are also particularly based on legally untenable assertions. It is far too objective evidence and in the light of thereby occurring escalation of events comprehensible that is perceived by our client is little hope for an amicable settlement.

Nevertheless, we are still happy to a meeting to arrange with all stakeholders. We ask this to understand that has to be passed from our site to your presence. A negotiating alone with your lawyer, we consider as not effective. I should like to reiterate that we have repeatedly offered an appointment that was rejected each time by your side.

We are happy to again offer therefore an appointment for a meeting in our office for this Thursday at 16:30 at. We see this as a last chance to avoid a costly and unpleasant for all parties legal dispute. This would be particularly for the children who have already suffered enough, desirable. Please let us know shortly whether this appointment for you and your lawyer is possible and you would like to take our offer of talks. We would appreciate if you face such a meeting open and we can finally reach an amicable solution.

Thank you and best regards

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
dear dr kühlmann,.i should like to thank you for your e-mail.frankly speaking, the loss of confidence by our client, in particular, that contrary to the first receipt of positive approaches in their work, the later on her lawyer; measures the supposedly objective even more too. these measures are contrary not only to the first's intentions, but also, in particular, on legally established durable claims. it is, therefore, from an objective point of view, and against the backdrop of this occurred during the escalation of events to understand that our client is very little hope for a settlement to be felt.nevertheless, we are still willing to date a meeting with all interested parties. we ask you to understand that our site to your presence needs to be passed. a trial alone with your lawyer we consider inappropriate. i would like to stress once again that we have been offered an appointment, the every time of your page has been rejected.we offer to you, once again, i set a date for a meeting in our office for this thursday at 4:30. we see this as a last chance, a complex and for all parties to avoid unpleasant judicial proceedings. this would be particularly for children who have already suffered enough, would be desirable. please tell us in the short term, whether this appointment for you and your lawyer is possible, and they want to take our gesprächsangebot. we would be pleased, if you are open to such a meeting, and we have a friendly solution can be achieved.thank you and best regards
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: