Ribas del Cua ist ein Familienunternehmen, das seit Ende der Achtziger การแปล - Ribas del Cua ist ein Familienunternehmen, das seit Ende der Achtziger อังกฤษ วิธีการพูด

Ribas del Cua ist ein Familienunter

Ribas del Cua ist ein Familienunternehmen, das seit Ende der Achtziger existiert. Durch den Zusammenschluss von 250 kleinen Bodegas kamen 60 Hektar Anbaufläche zusammen, aus der die Finca Robleda schließlich entstand. Die Frauen auf dem Weingut, allen voran Ana Martín, haben die Zügel in der Hand genommen und formen somit ein modernes Bild, ohne jedoch dabei die alten Tradition zu vergessen.

Finca Robledo baut auf seinen 60 Hektar zum größten Teil die Rebsorte Mencia an, eine autochtone Rebe der Region Bierzo. Man findet auch Tempranillo, Cabernet Sauvignon und Merlot, aber diese nehmen doch den sehr viel kleineren Anbauteil ein und haben im Bierzo keine so große Bedeutung.

Die nördliche Ausrichtung der Anbauflächen sorgt für eine längere Vegetation- und Reifephase des Rebstockes, was die Weine in einer relativ warmen Gegend wie dem Bierzo an Aromen reicher und frischer werden lässt. Das wiederum führt zu einer längeren Lebenszeit in der Flasche. Die Weine wachsen auf Schwemmböden versetzt mit Feldsteinen, was die Produktion von wirklich exquisiten Weinen erlaubt.

Die Weine werden perfekt gereift geerntet und natürlich in jedem Entwicklungsprozess akribisch kontrolliert. Diese Kontrolle wird nicht nur auf dem Feld und bei der Ernte vollzogen, sondern auch im Keller, in denen Edelstahltanks für die temperaturkontrollierte Vergärung bereit stehen. Die Barriques aus französischer und amerikanischer Eiche, in denen die Weine reifen, sind nicht älter als drei Jahre. Das Weingut verfügt ebenfalls über eine eigene Abfüllanlage, was es ermöglicht, den Werdegang des Weines von A bis Z zu formen und zu kontrollieren.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Ribas del CUA is a family-owned company that has existed since the end of the eighties. Through the merger of 250 small Bodegas, 60 hectare of arable land came together from the Finca Robleda finally emerged. The women at the winery, above all Ana Martín, took the reins in his hand and thus form a modern picture, without however doing to forget the old tradition.Finca Robledo grows the grape Mencia on his 60 hectares for the most part, an indigenous vine of the Bierzo region. You can find also a TEMPRANILLO, Cabernet Sauvignon and Merlot, but these make up but much smaller cultivation of and have no such great meaning in the Bierzo.The Northern alignment of the acreage ensures a longer vegetation and mature phase of the vine, allowing the wines in a relatively warm area like the Bierzo flavours are rich and fresh. This in turn leads to a longer survival time in the bottle. The wines grow on sediment transported with Fieldstone, which allows the production of truly exquisite wines.The wines are perfectly ripened harvested and naturally in any development process meticulously controlled. This control is carried out not only on the field and during the harvest, but also in the basement, where stainless steel vats stand ready for the temperature-controlled fermentation. The barrels of French and American oak, where the wines mature, are not older than three years. The winery also has an own bottling line, which allows to shape the development of wine from A to Z and to control.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Ribas del Cua is a family business that has existed since the late eighties. The combination of 250 small bodegas 60 hectares gathered acreage from which the Finca Robleda finally emerged. The women at the winery, led by Ana Martín, the reins have taken in hand and thus forms a modern image, but without forgetting the tradition. Finca Robledo builds on its 60 hectares for the most part, the grape variety Mencia on a autochthonous vine of the Bierzo region. There are also Tempranillo, Cabernet Sauvignon and Merlot, but these take but the much smaller attachment and have the Bierzo not as important. The northern orientation of the acreage ensures a longer vegetation and mature phase of the vine, which the wines in a relatively warm area like the Bierzo of flavors can be rich and fresh. This in turn leads to a longer lifetime in the bottle. The wines grow on alluvial mixed with fieldstones, which allows the production of very fine wines. The wines are harvested perfectly ripened and naturally controlled meticulously in any development process. This control is carried out not only on the field and at harvest, but also in the basement, where stainless steel tanks for the temperature-controlled fermentation are available. The barrels of French and American oak barrels, where the mature wines are, no older than three years. The estate also has its own bottling line, which makes it possible to shape the career of wine from A to Z and control.





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Ribas del CUA is a family-owned company that exists since the end of the eighties. Through the merger of 250 small Bodegas came together, 60 hectares from the finca: eventually. The women on the winery, especially Ana Martin, have taken the reins in the hand and thus forms a modern image, but without the old tradition to forget.

Finca Robledo builds on its 60 hectares for the most part the Mencia grape variety, a indigenous vine in the region of El Bierzo. You also find tempranillo, Cabernet Sauvignon and Merlot, but these take a diffuser but the much smaller and have less importance in the Bierzo.

The northern orientation of the arable land ensures a longer vegetation and maturation of the Rebstockes,What the wines in a relatively warm area such as the Bierzo in the aromas are rich and fresh. That in turn leads to a longer life in the bottle. The wines grow on alluvial soil with boulders, which allows the production of really exquisite wines.

The wines are matured perfectly harvested meticulously checked and, of course, in any development process.This control will have to be not only on the field and the harvest has been completed, but also in the basement, in which the temperature controlled stainless steel tanks for fermentation. The French and American oak barriques, in which the wines tires, are not more than three years old. The winery also has its own bottling line, which enables it,The career of the wine from A to Z to form and control.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: