Unzumutbarkeit des Festhaltens an der vertraglichen Bindung Voraussetz การแปล - Unzumutbarkeit des Festhaltens an der vertraglichen Bindung Voraussetz ไทย วิธีการพูด

Unzumutbarkeit des Festhaltens an d

Unzumutbarkeit des Festhaltens an der vertraglichen Bindung
Voraussetzung für die Anpassung des Vertrages oder seine Kündigung ist die Unzumutbarkeit des Festhaltens an der ursprünglichen vertraglichen Regelung. Für die Frage der Zumutbarkeit ist allein die Interessenlage der Vertragspartner maßgebend. Es gibt keinerlei Anhaltspunkte dafür, daß der Gesetzgeber den privaten Vertragspartner für eine besondere Berücksichtigung des öffentlichen Interesses in die Pflicht nehmen wollte. Aber auch auf Seiten des öffentlichen Vertragspartners wird die Zumutbarkeit nicht durch öffentlichrechtliche Grundsätze bestimmt. die nicht auf den Vertrag bezogen sind. Deshalb kann auch nicht auf die Maßstäbe zurückgegriffen warden, die für die Aufhebung von Verwaltungsakten und die Wiegeraufnahme des Verfahrens gelten. Diese Regelungen berücksichtigen nicht, daß die vertragliche Bindung einen besonderen Vertrauenstatbestand schafft, der demjenigen einseitig-hoheitlichen Handeln nicht gleichzusetzen ist.
Unzumutbarkeit ist deshalb erst dann anzunehmen, wenn für einen der Vertragspartner die vertragliche Bindung nach Treu und Glauben zu einem mit Recht und Gerechtigkeit unvereinbaren Ergebnis führt. Eine derartige Sachlage ist anzunehmen im Fall schwerwiegender Äquivalenzstörungen. Maßgeblich ist die vertraglich voraunsgesetze Risikoverteilung. Realisieren sich Risiken, die vertragstypisch sind oder die einer der Vertragspartner zu vertreten hat, ist das Festhalten am Vertrag regelmäßig nicht unzumutbar. Nach diesen Maßgaben begründen etwa Ablösungssummen für Erschließungsbeiträge, die über dem späteren Beitragssatzung ligen, keine Unzumutbarkeit der vertraglichen Bindung. Es entspricht gerade dem “ablösetypischen Risiko”, daßder für die Ablösung errechnete Beitrag die endgültige Beitragsabrechnung über-oder unterscherschreitet. Eine die Unzumutbarkeit umschreibende Mißbilligungsgrenze will deshalb das Bundesverwaltunsgericht erst bei einer Verdoppelung oder entsprechend bei einer Unterschreitung um mehr als die Hälfte annehmen. Entsprechendes gilt, wenn sich ein Investor entschließt, in der Hoffnung eines Bebauungsplan Straßenbauarbeiten vorzufinanzieren. Ist beiden Parteien das Risiko des Scheiternsbekannt. so läßt die hohe Gewinnerwartung des Privaten und sein Zeitgewinn eine einseitige vertragliche Risikoverteiling durchaus zu.
Auch bei Dauerschuldverhältnissen mit beträchtlicher Laufzeit entscheidet zuvörderst die im Vertrag selbst angelegte Risikoverteilung. Wer langfristige Bindungen einght, gewinnt Stabilität . Er trägt aber grundsätzlich auch das Risiko, daßsich wirtschaftliche oder sonstige Erwartungen an den Vertrag nicht dauerhaft und durchgängig erfüllen. Die “Opfergrenze” ist erst dann überschritten, wenn die Interessen des betroffenen Vertragspartners überhaupt nicht mehr gewahrt warden.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Unreasonableness ต่าง ๆ การผูกสัญญา ข้อกำหนดเบื้องต้นสำหรับการปรับตัวของข้อตกลงหรือการสิ้นสุดความเป็น unreasonableness ของต่าง ๆ ไปจัดตามสัญญาเดิม เพียงผลประโยชน์ของคู่ค้าตามสัญญาจะกำหนดไว้สำหรับคำถามของ reasonableness ไม่ปรากฏหลักฐานว่า ทูลเกล้าทูลกระหม่อมอยากมีปาร์ตี้พิเศษพิจารณาของประโยชน์สาธารณะในข้อผูกมัดที่แนะนำได้ แต่นอกจากนี้ บนหน้าของคู่สัญญาที่สาธารณะ reasonableness ที่ไม่ได้ถูกกำหนด โดยหลักกฎหมายมหาชน คุณไม่เกี่ยวข้องกับสนธิสัญญา ดังนั้น พฤษภาคมยังไม่อยู่ในมาตรฐาน resorted ได้ ใช้สำหรับการทำลายล้างของกิจการดูแลและ Wiegeraufnahme ของกระบวนงาน กฎระเบียบเหล่านี้ได้พิจารณาจัดตามสัญญาสร้างศรัทธาเฉพาะข้อเท็จจริง ไม่คิดว่าฝ่ายรัฐบาลจะดำเนินการ Unreasonableness ได้ดังนั้นหลังจากนั้นคิดว่า ถ้า หนึ่งสัญญาหุ้นส่วนตามสัญญารวมก่อให้เกิดผลลัพธ์ไม่เข้ากันกับกฎหมายและความยุติธรรมดี กิจการรัฐดังกล่าวจะถือว่าในกรณีที่เกิดร้ายแรงของเทียบเท่า Voraunsgesetze เสี่ยงวิสาหกิจในสัญญาเป็นสำคัญ ความเสี่ยงที่มีโดยทั่วไปสัญญาหรือการที่บุคคลรับผิดชอบ จริงติดกับสัญญาเป็นประจำไม่ unreasonable สร้างสามัคคีกับ stipulations เหล่านี้เกี่ยวกับผลรวมปลดพัฒนาโพสต์ในการหลังประกาศธรรมนูญลี ไม่ผูกพันตามสัญญา unreasonable มันตรงกับการจ่ายเงินขั้นสุดท้ายของโพสต์ - เพียงการ "โอนทั่วไปความเสี่ยงเกี่ยวกับ" ส่วนการคำนวณแทนหรือ unterscherschreitet ดังนั้นการเขียนจำกัดกล่าวกับ unreasonableness ที่จะยอมรับส่งรัฐบาลกลางที่หยั่นหวอหยุ่นศาลที่จะเป็น หรือตามที่จำนวนขาด โดยมากกว่าครึ่งหนึ่ง เดียวกันใช้ถ้านักลงทุนตัดสินใจการเงินล่วงหน้าในความหวังของแผนการพัฒนาสำหรับการก่อสร้างถนน เป็นความเสี่ยงของ Scheiternsbekannt สอง ความสูงของส่วนบุคคลและวิธีประหยัดเวลาในการ Risikoverteiling ตามสัญญาค่อนข้างด้านเดียว ยัง ที่ผูกพันต่อเนื่องกับครบกำหนดจำนวนมาก การปันส่วนความเสี่ยงที่ระบุไว้ในสนธิสัญญาตัวเองตัดสินใจเป็นหลัก ที่ผูกพันระยะยาว einght ได้รับความมั่นคง เขาใส่เสื้อแต่ยังความเสี่ยงที่ความคาดหวังทางเศรษฐกิจ หรืออื่น ๆ ของสัญญาอย่างถาวร และต่อเนื่องไม่ตอบสนอง เฉพาะเกินเส้นขอบ "เหยื่อ" เมื่อไม่มีรักษาผลประโยชน์ของบุคคลได้รับผลกระทบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
unacceptability
การยึดมั่นในพันธะสัญญาที่มีความจำเป็นสำหรับการปรับตัวของสัญญาหรือเลิกจ้างของมันคือไม่ยอมรับการยึดมั่นในข้อตกลงสัญญาเดิม สำหรับคำถามของความสมเหตุสมผลเพียงอย่างเดียวผลประโยชน์ของคู่สัญญาที่จะเหนือกว่า มีหลักฐานว่าสมาชิกสภานิติบัญญัติตั้งใจที่จะใช้ประโยชน์จากผู้รับเหมาเอกชนสำหรับการพิจารณาเป็นพิเศษของความสนใจของประชาชนในการปฏิบัติหน้าที่ไม่เป็น แต่ความสมเหตุสมผลและในส่วนของการทำสัญญาของบุคคลที่ประชาชนไม่ได้กำหนดโดยหลักการกฎหมายมหาชน ซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับสนธิสัญญา ดังนั้นแม้ผู้คุมไม่ resorted เพื่อมาตรฐานที่ใช้สำหรับการเพิกถอนนิติกรรมทางปกครองและรองรับการชั่งน้ำหนักของกระบวนการ กฎระเบียบเหล่านี้ไม่ได้พิจารณาว่าภาระผูกพันตามสัญญาสร้างสถานการณ์พิเศษของความไว้วางใจของการดำเนินการด้านใดด้านหนึ่งรัฐบาลไม่สามารถบรรจุ.
unacceptability จึงเป็นเพียงแล้วจะคิดถ้าสัญญาผูกพันในความเชื่อที่ดีในการที่แตกต่างกันสำหรับหนึ่งในบุคคลที่มีกฎหมายและความยุติธรรม ผลชั้นนำ สถานการณ์ดังกล่าวอาจเป็นไปได้ในกรณีที่มีการรบกวนอย่างรุนแรงของความเท่าเทียมกัน แตกหักคือการกระจายความเสี่ยง voraunsgesetze สัญญา จะตระหนักถึงความเสี่ยงที่เป็นปกติสำหรับสัญญาหรือหนึ่งในบุคคลที่มีหน้าที่ในการยึดมั่นในการทำสัญญาเป็นประจำไม่ได้ไม่มีเหตุผล ตามเงื่อนไขเหล่านี้เป็นเกี่ยวกับผลรวมออกสำหรับการปรับปรุงในท้องถิ่นเวลาในธรรมนูญโพสต์ต่อมาไม่มีเหตุผลของความมุ่งมั่นไม่มีสัญญา ว่ามันสอดคล้องกับ "ความเสี่ยงโอนปกติ" thatthe สำหรับปลดคำนวณนิคมโพสต์ผลงานสุดท้ายภายใต้การดำเนินการเฉือนกว่าหรือ circumscribing unacceptability Mißbilligungsgrenzeจึงจะยอมรับ Bundesverwaltunsgericht เท่านั้นที่มีเพิ่มขึ้นหรือสอดคล้องกับที่ขาดดุลกว่าครึ่ง เช่นเดียวกับถ้านักลงทุนไปก่อนหวัง Zoning ซ่อมถนน ถ้าทั้งสองฝ่ายมีความเสี่ยงของความล้มเหลวที่รู้จักกัน เพื่อให้สามารถคาดหวังผลกำไรที่สูงของความเป็นส่วนตัวและการประหยัดเวลาด้านเดียวสัญญา Risikoverteiling มากทีเดียวที่จะ.
ถึงแม้จะมีภาระผูกพันต่อเนื่องที่มีอายุมากตัดสินใจแรกและสำคัญที่สุดขนาดในสนธิสัญญาตัวเองการกระจายการลงทุนมีความเสี่ยง ใคร einght พันธบัตรระยะยาวได้รับความมั่นคง แต่เขาหมีโดยทั่วไปความเสี่ยงที่ไม่เป็นไปตามความคาดหวังของ thatthe ทางเศรษฐกิจหรืออื่น ๆ ของสัญญาถาวรและสม่ำเสมอ "ขีด จำกัด เหยื่อ" เกินเฉพาะในกรณีที่ผลประโยชน์ของผู้รับเหมาที่เกี่ยวข้องปกป้องผู้คุมไม่ได้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ไม่ติดสัญญาที่แนบมาเป็นสถานที่ตั้งของการปรับเปลี่ยนหรือยกเลิกสัญญาไม่เป็นไปตามสัญญาเดิมจัด ปัญหาคือผลประโยชน์ของผู้รับเหมาที่เหมาะสมเป็นมาตรฐาน ไม่มีหลักฐานใดที่แสดงให้เห็นว่าฝ่ายนิติบัญญัติของประเทศของเราโดยเฉพาะอย่างยิ่งสําหรับผู้รับเหมาเอกชนในเรื่องประโยชน์สาธารณะมีหน้าที่ต้องไป แต่ก็ยังถือว่าคู่ค้าทั้งสองจะไม่สาธารณะโดยสาธารณะหลักการเหตุผล ไม่มีสัญญา ดังนั้นคุณสามารถใช้ในการออกแบบมาตรฐานพฤติกรรมการบริหารงานของโปรแกรมที่ใช้ในการยกเลิกและ wiegeraufnahme กฎเหล่านี้จะไม่ได้รับการพิจารณาเป็นพิเศษ vertrauenstatbestand สัญญาความสัมพันธ์เพื่อสร้างคนและไม่ใช่เรื่องของการกระทำฝ่ายเดียว ( จึงไม่ได้รับการยอมรับตามกฎหมาย . . . . . . .ถ้าเป็นผู้รับเหมาสัญญาความสัมพันธ์และอย่างจริงใจในการเป็นกฎหมายและความยุติธรรมที่ไม่เข้ากันของผลลัพธ์ ในสถานการณ์ที่รุนแรงและ quivalenzst ö rungen มันเป็น voraunsgesetze แบ่งปันความเสี่ยงของสัญญา ความเสี่ยงที่เป็นระบบนี้เป็นหนึ่งใน vertragstypisch หรือตัวแทนของผู้รับเหมาเป็นประจำยืนยันว่าสัญญาไม่สมเหตุสมผล ภายใต้เงื่อนไขเหล่านี้ประมาณ erschlie öß ungsbeitr และ GE ( sungssummen beitragssatzung ของลีกหลังจากไม่มีสัญญาไม่ผูกมัด มันก็สอดคล้องกับ " abl ö setypischen ความเสี่ยง "ทางเลือกอื่นๆที่เกี่ยวข้องกับการคำนวณผลงานหรือสุดท้าย beitragsabrechnung unterscherschreitet ดังนั้นจึงเป็นเรื่องที่ไม่อยากอยู่กับมิß billigungsgrenze bundesverwaltunsgericht แต่เพียงผู้เดียวในการเพิ่มขึ้นที่สอดคล้องกันในเท่าหรือมากกว่าครึ่งหนึ่ง ในทำนองเดียวกันถ้าเป็นทางเลือกของนักลงทุนหวังว่าโครงการที่วางแผนไว้ scheiternsbekannt ทั้งในด้านความเสี่ยง นี่มันเวลาส่วนตัวที่สมบูรณ์และสูง risikoverteiling สัญญาฝ่ายเดียว ( dauerschuldverh ltnissen ยังค่อนข้างเป็นผู้ใหญ่และเป็นหลักในการตัดสินใจของมวลของการแบ่งปันความเสี่ยงของสัญญา8 ใครติดต่อในระยะยาวและมั่นคง แต่เขาก็ยังเป็นพื้นที่เสี่ยง sich da ßสัญญาเศรษฐกิจหรืออื่นๆที่คาดว่าจะไม่ถาวรและสอดคล้องกับความต้องการของ " " " " " " opfergrenze " มากกว่าการเป็นผู้รับเหมาที่ไม่ได้รับความสนใจของผู้คุม

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: