§ 45 Vergütungsanspruch des beigeordneten oder bestellten Rechtsanwalt การแปล - § 45 Vergütungsanspruch des beigeordneten oder bestellten Rechtsanwalt ไทย วิธีการพูด

§ 45 Vergütungsanspruch des beigeor

§ 45 Vergütungsanspruch des beigeordneten oder bestellten Rechtsanwalts

§ 45 hat 2 frühere Fassungen und wird in 3 Vorschriften zitiert

(1) Der im Wege der Prozesskostenhilfe beigeordnete oder nach § 57 oder § 58 der Zivilprozessordnung zum Prozesspfleger bestellte Rechtsanwalt erhält, soweit in diesem Abschnitt nichts anderes bestimmt ist, die gesetzliche Vergütung in Verfahren vor Gerichten des Bundes aus der Bundeskasse, in Verfahren vor Gerichten eines Landes aus der Landeskasse.

(2) Der Rechtsanwalt, der nach § 138 des Gesetzes über das Verfahren in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit, auch in Verbindung mit § 270 des Gesetzes über das Verfahren in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit, nach § 109 Absatz 3 oder § 119a Absatz 6 des Strafvollzugsgesetzes beigeordnet oder nach § 67a Abs. 1 Satz 2 der Verwaltungsgerichtsordnung bestellt ist, kann eine Vergütung aus der Landeskasse verlangen, wenn der zur Zahlung Verpflichtete (§ 39 oder § 40) mit der Zahlung der Vergütung im Verzug ist.

(3) 1Ist der Rechtsanwalt sonst gerichtlich bestellt oder beigeordnet worden, erhält er die Vergütung aus der Landeskasse, wenn ein Gericht des Landes den Rechtsanwalt bestellt oder beigeordnet hat, im Übrigen aus der Bundeskasse. 2Hat zuerst ein Gericht des Bundes und sodann ein Gericht des Landes den Rechtsanwalt bestellt oder beigeordnet, zahlt die Bundeskasse die Vergütung, die der Rechtsanwalt während der Dauer der Bestellung oder Beiordnung durch das Gericht des Bundes verdient hat, die Landeskasse die dem Rechtsanwalt darüber hinaus zustehende Vergütung. 3Dies gilt entsprechend, wenn zuerst ein Gericht des Landes und sodann ein Gericht des Bundes den Rechtsanwalt bestellt oder beigeordnet hat.

(4) 1Wenn der Verteidiger von der Stellung eines Wiederaufnahmeantrags abrät, hat er einen Anspruch gegen die Staatskasse nur dann, wenn er nach § 364b Abs. 1 Satz 1 der Strafprozessordnung bestellt worden ist oder das Gericht die Feststellung nach § 364b Abs. 1 Satz 2 der Strafprozessordnung getroffen hat. 2Dies gilt auch im gerichtlichen Bußgeldverfahren (§ 85 Abs. 1 des Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten).

(5) 1Absatz 3 ist im Bußgeldverfahren vor der Verwaltungsbehörde entsprechend anzuwenden. 2An die Stelle des Gerichts tritt die Verwaltungsbehörde.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
§ 45 Vergütungsanspruch des beigeordneten oder bestellten Rechtsanwalts§ 45 hat 2 frühere Fassungen und wird in 3 Vorschriften zitiert(1) Der im Wege der Prozesskostenhilfe beigeordnete oder nach § 57 oder § 58 der Zivilprozessordnung zum Prozesspfleger bestellte Rechtsanwalt erhält, soweit in diesem Abschnitt nichts anderes bestimmt ist, die gesetzliche Vergütung in Verfahren vor Gerichten des Bundes aus der Bundeskasse, in Verfahren vor Gerichten eines Landes aus der Landeskasse.(2) Der Rechtsanwalt, der nach § 138 des Gesetzes über das Verfahren in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit, auch in Verbindung mit § 270 des Gesetzes über das Verfahren in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit, nach § 109 Absatz 3 oder § 119a Absatz 6 des Strafvollzugsgesetzes beigeordnet oder nach § 67a Abs. 1 Satz 2 der Verwaltungsgerichtsordnung bestellt ist, kann eine Vergütung aus der Landeskasse verlangen, wenn der zur Zahlung Verpflichtete (§ 39 oder § 40) mit der Zahlung der Vergütung im Verzug ist.(3) การที่ทนายความหรือศาลสั่ง หรือมีการแนบ 1 เขาจะได้รับค่าตอบแทนจากเงินกองทุนของประเทศ ถ้าศาลประเทศสั่งทนาย กับ ส่วนเหลือจากการบริหารของรัฐบาลกลาง 2Hat แรกมีของกลางศาล แล้วศาลของประเทศสั่งทนาย หรือเด็กกับบริหารรัฐบาลกลางจ่ายค่าตอบแทนทนายความได้รับในระหว่างระยะเวลาของใบสั่งหรือนัดหมายศาลของสมาพันธ์ ธนาคารรัฐของการชำระเงินที่เกี่ยวข้องกับทนายความเกี่ยวกับเรื่องนี้ 3Dies จะใช้บังคับโดยอนุโลมแผนกแรกศาลประเทศ แล้วศาลรัฐบาลกลางสั่งทนายความ หรือแนบ(4) เขาได้เรียกร้องกับ 1 บริหารถ้าของกองหลังของการกู้คืน แอพลิเคชันไม่แนะนำ เมื่อมัน 1 รหัสของกระบวนการทางอาญาได้รับการแต่งบีพารา 1 ประโยคหลังย่อหน้า 364 หรือศาลได้นำพารา b กำหนดประโยค 1 2 ของรหัสของกระบวนการทางอาญาแสดง 364 2Dies ยังใช้กับกระบวนการพิจารณา (แท้ 85 พารา 1 รหัสจัดการกระทำผิด) ดี(5) 1(2) 3 ตอนดีก่อนหน่วยงานดูแลการใช้งานได้ 2An เข้าสู่อำนาจการจัดการอำนาจของศาล
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
§การเรียกร้องค่าตอบแทน 45 อัยการเสริมหรือสั่ง§ 45 มี 2 รุ่นก่อนหน้านี้และได้รับการอ้างถึงใน 3 กฎระเบียบ(1) ร่วมโดยวิธีการของความช่วยเหลือทางกฎหมายหรือตาม§ 57 หรือ§ 58 แห่งประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความแพ่งสำหรับโฆษณา Litem ทนายความได้รับการแต่งตั้งได้รับที่มีขอบเขตในส่วนนี้เป็นอย่างอื่น จะถูกกำหนดค่าตอบแทนตามกฎหมายในการดำเนินการก่อนที่ศาลของสหพันธรัฐจากคลังของรัฐบาลกลางในการดำเนินการก่อนที่ศาลของประเทศจากการบริหารเงินของชาติ. (2) ทนายความที่ตาม§ 138 ของพระราชบัญญัติการดำเนินการในเรื่องของครอบครัวและในเรื่องของอำนาจโดยสมัครใจ ติดและร่วมกับ§ 270 ของพระราชบัญญัติการดำเนินการในเรื่องของครอบครัวและในเรื่องของอำนาจโดยสมัครใจตาม§ 109 วรรค 3 หรือ§ 119A วรรค 6 แห่งพระราชบัญญัติเรือนจำหรือตาม§ 67a para. 1 ประโยคที่ 2 ได้รับการแต่งตั้งประมวลกฎหมายวิธีการดูแลระบบสามารถ ค่าเผื่อจากขอซื้อคืนชาติถ้าสถาบันการศึกษาที่รับผิดชอบในการชำระเงิน (§ 39 หรือ§ 40) มีการชำระเงินค้างชำระค่าตอบแทน. (3) 1 หากทนายความเป็นอย่างอื่นได้รับการแต่งตั้งจากศาลหรือติดอยู่กับเขาได้รับการชดเชยจากคลังของรัฐถ้า ศาลของประเทศได้รับการแต่งตั้งหรือที่แนบมากับทนายความที่เหลือจากการบริหารเงินของรัฐบาลกลาง 2 หากครั้งแรกที่ศาลสภาแล้วศาลของประเทศที่ได้รับการแต่งตั้งทนายความหรือที่แนบมากับสหพันธ์ธนารักษ์จ่ายค่าตอบแทนที่ได้รับในช่วงระยะเวลาที่ได้รับแต่งตั้งหรือมอบหมายให้ศาลสภาทนายความ, คลังชาติทนายความเกินสิทธิ ค่าตอบแทน 3This ในกรณีแรกที่ศาลของประเทศและจากนั้นศาลของรัฐบาลกลางมีคำสั่งให้ทนายความหรือที่แนบมากับ. (4) ให้คำแนะนำกับ 1 หากกองหลังของตำแหน่งของแอพลิเคชันการเริ่มต้นใหม่เขามีเรียกร้องกับกระทรวงการคลังของรัฐ แต่ถ้ามันไปตาม§ 364b para. 1 ประโยค 1 แห่งประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความอาญาได้รับการแต่งตั้งหรือการชี้ขาดของศาลภายใต้§ 364b para. 1 ประโยคที่ 2 ของประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความอาญาได้ดำเนินการ 2This ยังนำไปใช้ในการดำเนินการสรุปการพิจารณาคดี (§ 85 para. 1 ของรหัสของการบริหารความผิด). (5) 1Absatz 3 จะนำมาใช้ในการดำเนินการสรุปก่อนที่จะมีอำนาจในการบริหารตาม 2AN เสมียนศาลเข้าสู่อำนาจในการจัดการ












การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: